воскресенье, 5 июня 2011 г.

Ударные местоимения. Pronoms toniques. Grégoire. Toi plus moi. Часть 2.

Часть 1

Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui, plus elle, plus tous ceux qui sont seuls,
Allez venez et entrez dans la danse,
Allez venez, laissez faire l'insouciance.

plus плюс, tous ceux qui - все те, кто, veulent: vouloir - хотеть, seul - один, одинокий, aller – ходить, ездить, venir -
приходить, приезжать, entrer - входить, la danse – танец, danser – танцевать, laisser – оставлять, позволять,
faire – делать, l'insouciance – беззаботность, f*
f* - feminine (женский род)
A deux à mille, je sais qu'on est capable,
Tout est possible, tout est réalisable,
On peut s'enfuir bien plus haut que nos rêves,
On peut partir bien plus loin que la grève.

à deux – вдвоём, mille – тысяча, je sais - я знаю (savoir - знать), capable – способный, tout – всё, possible – возможный, возможно, réalisable – осуществимый, осуществимо, on peut – мы можем (pouvoir – мочь, иметь возможность), s'enfuir – сбегать, bien plus - намного больше, haut – высокий, высоко, rêve – сон, мечта, m*, partir – уезжать, отправляться, loin – далеко, la grêve - забастовка
*m – masculin (мужской род) 


Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui, plus elle, plus tous ceux qui sont seuls,
Allez venez et entrez dans la danse,
Allez venez c'est notre jour de chance.

Jour –день, m chance - удача, f
 

Avec l'envie, la force et le courage,
Le froid, la peur ne sont que des mirages,
Laissez tomber les malheurs pour une fois,
Allez venez, reprenez avec moi.
 

l'envie – желание, f, la force – сила, le courage – смелость, le froid – холод, la peur – страх, mirage – мираж, m, laisser
tomber – бросать, tomber – падать, malheur - несчастье, m, pour ) – для, une fois – один раз, reprendre – заново подпевать, дословно: снова брать(cя), avec - c
Oh, toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
Allez venez et entrez dans la danse,
Allez venez, laissez faire l'insouciance.

Je sais, c'est vrai, ma chanson est naïve,
Même un peu bête, mais bien inoffensive,
Et même, si elle ne change pas le monde,
Elle vous invite à entrer dans la ronde.

Vrai – правдивый, правильный, chanson – песня, f, naïf (naïve) –наивный(наивная), même – даже, un peu – немного, bête – глупый, mais – но,
Inoffensive - безобидный, changer – менять, le monde – мир, inviter – приглашать, entrer – входить, rond(e) – круглый, ая
Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
Allez venez et entrez dans la danse,
Allez venez c'est notre jour de chance.

L'espoir, l'ardeur, prend tout ce qu'il te faut,
Mes bras, mon cœur, mes épaules et mon dos,
Je veux te voir des étoiles dans les yeux,
Je veux nous voir insoumis et heureux.

l'espoir – надежда, m, l'ardeur – жар, рвение, f, prendre – брать, il faut – нужно, bras – рука, m, coeur – сердце, m, épaule – плечо, f, dos – спина, m, voir – видеть, étoile –звезда, f; yeux –глаза, un oeil – глаз, insoumis – непокорный, heureux - счастливый
Oh, toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
Allez venez et entrez dans la danse,
Allez venez, laissez faire l'insouciance.

Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui, plus elle et tous ceux qui sont seuls,
Allez venez et entrez dans la danse,
Allez venez c'est notre jour de chance.

Oh toi, plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
Allez venez et entrez dans la danse,
Allez venez et entrez dans la danse....

Хотите потренироваться? Найдите все глаголы первой группы и проспрягайте их. Ответы 

Комментариев нет:

Отправить комментарий