среда, 29 февраля 2012 г.

Как выучить французскую песню, не зная французского? Французские песни с русской транскрипцией (на примере – Alors on danse. Stromae).

 
Вы хотите петь французские песни, но Вы никогда не изучали французский - что делать?
(А может, Вы просто хотите удивить своих близких, сделать подарок, поверить в свои силы, начать новую жизнь?)

Тогда Вас точно заинтересует мое новое предложение:
 


45 минутный урок-разбор интересующей Вас французской песни.
 


Можно ли за 45 минут что-то успеть?

Конечно, ведь основная работа уже проделана мной заранее и перед самым уроком я высылаю файл с текстом песни, русской транскрипцией и переводом. Мы отрабатываем чтение, разбираем при необходимости вопросы грамматики и перевода. В конце я читаю весь текст целиком.
А чтобы Ваши новые знания навсегда остались с Вами, после занятия я высылаю запись нашего урока-разбора. И потом через какое-то время мы опять созваниваемся для "контрольного" чтения песни и решения всех возникших за это время вопросов.


1 песня (слова, перевод, транскрипция русскими буквами)+ 45 минутный урок по ней -  1000 р.




Также сейчас проходит запись на вебинары по французским песням.


Закажи свою любимую песню  за  700 р!

( Разбор одной песни  из списка (слова, перевод, транскрипция русскими буквами)+ 45 минутный урок по ней -  1000р   700р):

1/Dassin, Joe - Et si tu n’existais pas
2/Fabian, Lara - Je t’aime
3/Dassin, Joe - Salut
4/Fidanza, Dominique - Un papillon, une étoile
5/Zaz - Je veux
6/Aznavour, Charles - Une vie d’amour
7/Brel, Jacques - Ne me quitte pas
8/Piaf , Edith - Non, je ne regrette rien
9/Adamo - Tombe la neige
10/Kaas, Patricia - Mon mec à moi
11/Alizée — Lolita
12/Notre Dame de Paris — Belle
13/Desireless - Voyage, voyage
14/Dassin, Joe - Les Champs Elysées
15/Aznavour, Charles - La bohème
16/Pelletier, Bruno - Un monde à l’envers
17/Piaf, Edith - La vie en rose



По всем вопросам обращайтесь: iralingvaproject@gmail.com , указав в теме письма «Разбор песни».


Заинтересовались, но есть сомнения? Послушайте тогда первые пять минут из такого урока-разбора и смотрите материалы к песне Stromae ‘Alors on danse’:




Stromae. Alors on danse.

Alors on danse
Алоро(н)да(н)с
 
Давай танцевать
Qui dit étude dit travail
Ки ди этюд ди травай
 
Кто говорит “учеба” – говорит “работа”
Qui dit taf te dit les thunes
Ки ди таф тё ди ле тюн
 
Говорит “шабашка”, а, значит, “лаве”
Qui dit argent dit dépenses
Ки ди аржа(н) ди депа(н)с
 
Произносит “деньги” – думает о «расходах»
Qui dit crédit dit créance
Ки ди креди ди креа(н)с
 
Говорит “кредиты”, вспоминает “долги”
Qui dit dette te dit huissier
Ки ди дэт тё ди уисье
 
Говорит “обязательства”вместо слова “приставы”
Oui dit assis dans la merde
Уиди аси да(н) ла мэрд
 
Вместо того, чтоб сказать, как «он влип».
Qui dit Amour dit les gosses
Ки ди Амур ди легос
 
Слово “Любовь” в переводе -  “дети”,
Dit toujours et dit divorce
Ди тужур и ди диворс
 
Сначала “навеки”, потом “враги”
Qui dit proches te dis deuils
Ки ди прош тёди дёй



Кто говорит “близкие”, говорит «потери»
car les problèmes ne viennent pas seul
кар ле проблем нё вьен пасёль
 
Беда не приходит никогда одна.
Qui dit crise te dis monde dit famine dit tiers monde
Ки ди криз тё ди мо(н)д ди фамин ди тьермо(н)д
 
Слова о кризисе – слова о планете,
о голодающих в отсталых   странах,
Qui dit fatigue dit réveille encore sourd de la veille
Ки ди фатиг ди ревей а(н)кор сур дё лавэй
 
Кто говорит об усталости, говорит о подъеме,
но голова кружится еще со вчера
Alors on sort pour oublier tous les problèmes
Алоро(н)сор пурублийе тулепроблэм
 
Идем скорей, давай забудем все эти страшные слова.
Alors on danse
Алоро(н) да(н)с
Давай танцевать
Et là tu t’dis que c’est fini car pire que ça ce serait la mort
Э ла тю тди кё сэ фини кар пиркёса сёсрэ ламор
 
Ты говоришь порою хватить, еще чуть-чуть - тебе конец
Quаnd tu crois enfin que tu t’en sors
Ка(н) тю круа (а)нфя(н) кё тюта(н)cор
 
Когда считаешь, что прорвался,
quand y en a plus et ben y en a encore
Ка(н) йанаплю эбэн йанаанкор
 
вдруг понимаешь – не предел
Est-ce la zik ou les problèmes, les problèmes ou bien la musique
Эс ла зик у лепроблэм лепроблэм убья(н) ла мюзик
 
И эта музыка – проблемы, проблемы или музыка

Ça t’prend les tripes ça te prend la tête
Сатпр(ан) ле трип сатёпра(н) ла тэт
 
Тебя схватили, тебя сковали,
Et puis tu prie pour que ça s’arrête
э пюи тюпри пур кё са сарэт
 
ты молишь, чтоб не навсегда.
Mais c’est ton corps c’est
pas le ciel
Мэсэ тонкор сэпа лёсьель
 
Но твое тело лишь земное, а небеса так высоко,
alors tu t’bouche plus les oreilles
Алор тютбуш плюc лезорей
 
 
Тогда, зажав сильнее уши,
Et là tu cries encore plus fort et ça persiste
Э латюкри а(н)кор плюфор э са персист
 
Кричишь надрывно.
И все опять заново.
Alors on chante
Алоро(н) ша(н)т
Давай споем
Lalalalalala
Лалалала
Лалалалала
Et puis seulement quand c’est fini
Эпюи сёльма(н) ка(н) сэ фини
 
И лишь когда тебя отпустит
Alors on danse
Алоро(н)да(н)с
Давай танцевать
Et ben y en a encore
Эбэ(н) йанаанкор
 
Вдруг понимаешь – не предел





Если Вы захотели не только выучить французскую песню, но и подыграть себе на гитаре или укулеле ... 

20 комментариев:

  1. Очень понравилось!

    ОтветитьУдалить
  2. супер...я выучила

    ОтветитьУдалить
  3. вау удивлю своих мыт английский учим а мне французский нравится

    ОтветитьУдалить
  4. это просто класс!

    ОтветитьУдалить
  5. Не могу читать без транскрипта, не получается

    ОтветитьУдалить
  6. это что правда 1000 стоит?))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте,
      да, урок с разбором Вашей песни и со всеми остальными бонусами так стоит.

      Удалить
  7. французкий текст читаю как по английски, что делать? как быть , английский не даёт перестроиться

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте,
      понимаю, перестроиться очень сложно. Здесь спасет только практика. 10 тысяч повторений и будете говорить, как настоящий француз :) А если серьезно, то нужно больше слушать и читать вслед за диктором. Удачи!

      Удалить
    2. Анонимный4 мая 2013 г., 20:08

      Спасибо, 100 раз читаю, уже получаеться, если бы не Ваша поддержка сломалась бы.

      Удалить
    3. здравствуйте, удачи и успехов!!

      Удалить
  8. Анонимный18 мая 2013 г., 12:07

    Не получается выговаривать букву - р в многих словах...

    ОтветитьУдалить
  9. Анонимный27 июня 2013 г., 12:29

    Обожаю французкий

    ОтветитьУдалить
  10. Теперь я мега французский репер))) _ спасибо

    ОтветитьУдалить
  11. Я чтоб выучить песню скачала:-) очень удобно

    ОтветитьУдалить
  12. Здравствуйте. почему ла, а не ля, алор, а не алёр? л ведь всегда мягкое.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, русская транскрипция - вещь очень приблизительная. На самом деле французский звук L и не такой, и не такой.
      Нужно больше ориентироваться на звучание, а транскрипция русскими буквами только небольшая шпаргалка-подсказка.

      Удалить
  13. здравствуйте. интересует песня номер 2 (Фабиан). Каким образом можно оплатить и получить урок?

    ОтветитьУдалить
  14. Здравствуйте, Анна, я ответила Вам еще тогда же на почту. Посмотри, может, мое письмо в спам попало. Или напишите, пожалуйста, еще раз. Спасибо!

    ОтветитьУдалить