пятница, 17 ноября 2017 г.

Французские слова в английском языке или еще один довод в пользу изучения французского языка.

https://www.instagram.com/moncarnetamoi/




Задавались ли вы вопросом: сколько  знаете слов во французском языке?   И вообще как подсчитать количество слов, которые знаешь в том или ином языке.  Интересно, правда? С французским языком все не очень просто. То, что попадается в Интернете  (2017 год), скорее  развлекательного характера, что-то вроде теста. Зато с подсчетом английских слов проблем не возникает.  Заходишь на сайт http://testyourvocab.com/ , отмечаешь известные слова  и получаешь довольно точный ответ. Это серьезный лингвистический проект,  так что есть все основания им верить.
Но если вы, изучая и французский, и английский, пройдете этот же самый тест, то обнаружите, что знаете гораздо больше слов, чем ваши друзья, которые,  владеют английским в той же степени, как и вы,  но  французский никогда не учили.  Как же так получается? Ведь это почти фокус: учишь слова в одном языке, а развиваются оба.   (Конечно, это относится не только к одному английскому языку, но об этом как-нибудь в другой раз).
Дело в том, что в современном английском языке 30% французских слов. А если добавить еще слова латинского происхождения, которые стали интернациональными и присутствуют как во французском, так и английском (и русском!) языках, то количество знакомых слов увеличивается.  Ура! Наконец-то после стольких усилий и стараний вы получаете свой заслуженный бонус!
Большая часть слов французского происхождения относится к сфере моды, искусства, кулинарии, политики и дипломатии.  И   сегодня мы  познакомимся с некоторыми из них:



Французский
Английский
Русский
    1/
    1/
Меню (выбор из всего меню)
    2/
    2/
Меню (выбор из нескольких вариантов комплексных обедов/ужинов)
    3/
    3/
Кафе, (во французском еще и «кофе»)
    4/
    4/
Пикник
    5/
    5/
Салат
    6/
    6/
Суп
    7/
    7/
Омлет
    8/
    8/
Закуски
    9/
    9/
Винегрет (соус)
    10/
    10/
Ресторан
    11/
    11/
Алкоголь
    12/
    12/
Шеф-повар (во французском еще и «начальник, вождь, глава»)
    13/
    13/
Готовая одежда, прет-а-порте
    14/
    14/
Шик
    15/
    15/
Высокая мода
    16/
    16/
Силуэт
    17/
    17/
Брюнетка
    18/
    18/
Шофер
    19/
    19/
Критика
    20/
    20/
Склад, депо, сток
    21/
    21/
Дежавю
    22/
    22/
Жених
    23/
    23/
Род, жанр
    24/

    24/
Туалет (приведение себя в порядок)
    25/
    25/
Сувенир (во французском — еще и «воспоминание»)
    26/
    26/
Кстати, по поводу
    27/
    27/
Хорошего путешествия!
    28/
    28/
Клише
    29/
    29/
Букет
    30/
    30/
Магазин
    31/
    31/
Удар, переворот







Это лишь мизерная часть всех заимствований, а значит, впереди вас ждет множество приятных встреч и сюрпризов из серии: "Ах вот оно что, значит, в английском это тоже есть". 
Успехов!
Не забудьте, пожалуйста, поделиться в комментариях, какие французские  слова вас удивили/обрадовали в английском языке, хорошо? 

Кстати, все аудио слов взяты с прекрасного сайта forvo.com


Возможно, вас также заинтересует:  Английские слова во французском языке. 

суббота, 28 октября 2017 г.

Английские слова во французском языке.






Привет, друзья, давно ничего не писала, сейчас объясню почему: дело в том, что  я принимала участие в создании  очень интересной книги по английскому языку Лидии Бессережневой "Facts, Magic, Mysteries and Much Much More" . В том числе,  делала к ней  иллюстрации, с некоторыми из них можно ознакомиться здесь.  Так что  если вы или ваши друзья/дети/родственники занимаются и интересуются английским языком, милости просим, заходите на указанные странички, знакомьтесь с книгой.



А теперь к нашей теме -  АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.   

К  началу двадцатого века количество англицизмов во французском языке составляло примерно 2,5%. Теперь их уже 5%, то есть их количество удвоилось, и это, как говорится, только начало. 
Нужно ли их знать?  Скажем так, есть некоторые распространенные слова, которые вам знакомы по русскому или английскому языку и вы сразу их узнаете во французской речи, а тем более в тексте.  Но  некоторые слова во французском языке настолько своеобразно звучат,  что даже зная их в английском варианте, не сразу-то  и узнаешь.  Как-то  давно смотрела  я французский сериал, и там часто звучало что-то вроде "azbine".  Уж как я только не искала  в словаре это сочетание звуков, чтобы понять, что же это такое.  И не догадалась бы никогда без помощи моей французской подруги, что это английское has been во французской интерпретации (то есть "старый", "старомодный"). Я-то искала французское слово, и мне совсем никак не приходило в голову, что  это может быть что-то английское. Поэтому внимательно присмотритесь к тому, как произносятся эти слова. Напоминаю, что транскрипция русскими буквами лишь приблизительная,  о том, как послушать эти и другие слова, вы найдете здесь

    Слова на фр. яз.
    Приблизительная транскрипция
    Перевод
    Babysitter m, f
    бэбиситЕр
    няня
    Best-of, m
    бэстОф
    лучшее
    Best-seller, m
    бестсэлЭр
    бестселлер
    Booster - глагол, от английско глагола «Boost»
    бустЭ
    увеличивать, развивать
    Boss, m
    бос
    шеф, босс
    Brainstorming, m
    брэйнстормИнг
    мозговой штурм
    Business, m
    бизнЭс
    бизнес
    Casting, m
    кастИнг
    кастинг
    Cédérom, m
    сэдэрOм
    сидиром
    Challenge, m
    шалАнж, чалАнж
    челлендж, супер-задача
    Chewing-gum, m
    шуингАм
    жевательная резинка
    Coach, m
    коч
    коуч, тренер
    Cocktail, m
    коктЭль
    коктейль
    Cool
    куль
    крутой, круто
    Dealer, m
    дилЁр
    дилер
    Drift, m
    дрифт
    дрифт
    Drink, m
    дринк
    выпивка
    Fan, m
    фан
    фанат
    Fast-food, m
    фастфУд
    фастфуд
    Feedback, m
    ФидбАк
    фидбэк, обратная связь
    Footing, m
    футИнг
    спортивная ходьба
    Freelance, m
    фрилАнс
    фриланс
    hi-fi
    и-ФИ
    хай-фай
    Hit-parade, m
    ит-парАд
    хит-парад
    Hobby, m
    обИ
    хобби
    Hot-dog, m
    отдОг
    хот-дог
    Interview, m
    энтервьЮ
    интервью
    Job, m
    джоб
    работа
    Kidnapping, m
    киднапИнг
    киднеппинг
    Knock-out, m
    кнокУт
    нокаут
    Leader, m
    лидЭр
    лидер
    Leggings, f pl
    легИнгс
    леггинсы
    Look, m
    лук
    вид
    маркетИнг
    маркетинг
    Marshmallow, m
    маршмалО
    маршмеллоу
    Match, m
    матч
    матч
    Milk-shake, m
    милькшEк
    молочный коктейль
    O.K.
    окЭ
    ок
    Outsider, m
    аутсайдЁр
    аутсайдер
    Parking, m
    паркИнг
    паркинг
    Playlist, f
    плэйлист
    плейлист
    Pressing, m
    пресИнг
    глажка с помощью пресса
    Pull-over, m
    пюлёвЁр
    свитер, пуловер
    Puzzle, m
    пёзль
    паззл
    Roller, m
    ролЭр
    роллики
    Sandwich, m
    сэндвИч
    сэндвич
    Shopping, m (faire du shopping)
    шопИнг
    заниматься шоппингом
    Show, m
    шоу
    шоу
    скетбОрд
    скейт
    Skinhead, m
    скинхЭд
    скинхэд
    Slip, m
    слип
    трусы (мужские)
    Slogan,m
    слогАн
    слоган
    сноб
    сноб
    Speaker, m
    спикЁр
    спикер, ведущий
    Sponsor, m
    спонсор
    спонсор
    Start-up, f
    стартАп
    стартап
    Stress, m
    стрес
    стресс
    String, m
    стринг
    стринги
    Superstar, f
    суперстАр
    суперзвезда
    Thriller, m
    трилЭр
    триллер
    Toast, m
    тост
    тост
    T-shirt, m
    тишЁрт
    футболка
    Underground
    андергрАнд
    андеграунд, альтернативная культура
    Week-end, m
    укЭнд
    выходные
    Yacht, m
    йот
    яхта

Какие слова вам показались самыми забавными?  Случались ли у вас такие удивительные открытия -  вдруг увидеть давно знакомое слово совершенно в другом произношении? Было бы очень интересно узнать. Пишите!

Конечно,  это список лишь некоторых англицизмов.   Для начала. А в следующий раз поговорим про обратное явление -  французские слова в английском языке.  До новых встреч!

понедельник, 1 мая 2017 г.

Преодоление языкового барьера. Лайфхак № 1.



Я начинаю новый цикл лайфхаков. И все эти советы   на животрепещущую для многих тему -  как преодолеть языковой барьер. Будет очень интересно узнать ваше мнение: что помогло вам, что вы можете посоветовать, есть ли какие-то специфические трудности, которые никак не удается преодолеть.  Смотрите! Пишите! И, конечно, говорите на вашем любимом языке! 

вторник, 25 апреля 2017 г.

La voix passive - Пассивный залог во французском языке.







1. Что такое пассивный залог?


Пассивный залог — это такая ситуация в языке, когда подлежащее вместо того, чтобы самому действовать, оказывается объектом действия.


Проще это понять на примере:





















Активный залог: Пассивный залог:
Альбер Камю опубликовал эту повесть в 1942 году.


Повесть заняла первое место в списке «100 книг века по версии Le Monde».
Повесть была опубликована в 1942 году.


(«Повесть» - подлежащее, но действие совершается над ней, ее опубликовали)


Повесть была экранизирована итальянским кинорежиссером Л. Висконти.





    2. Как образуется пассивный залог во французском языке:

глагол être в нужном времени + причастие прошедшего времени



Marion mange une pêche. Марион ест персик. (Активный)
Une pêche est mangée par Marion. Персик «поедается» Марион. (Пассивный)

Présent: est mangé(e)
Futur Simple: sera mangé(e)
Futur Proche: va être mangé(e)
Passé composé: a été mangé(e)
Imparfait: était mangé(e)
Plus-que-parfait: avait été mangé(e)




Причастие прошедшего времени согласуется в роде и числе!!!
Le roman est publié. Роман опубликован. (м.р)
La nouvelle est publiée. Новелла опубликована. (ж. р)
Les récits sont publiés. Рассказы опубликованы. (мн. ч.)


3. NB!!! - Важно знать.


➳ Пассивный залог образуется только с глаголами, которые могут иметь прямое дополнение.
➳ Лицо, осуществляющее действие, не должно быть выражено местоимением.


"C’est moi qui ai peint ce tableau ", а не "Ce tableau a été peint par moi ".


➳ Если подлежащее выражено местоимением ON, в пассивной конструкции это местоимение опускается:


Voix active : "On interdit l’utilisation des téléphones portables en avion".
Voix passive : "L’utilisation des téléphones portables est interdite en avion".


Чтобы выразить кем действие осуществляется используется предлог par
Une pêche est mangée par Marion


➳ Вместо par используется предлог de, если:




- исполнитель действия - неодушевленный предмет.
"L’essentiel du mobilier était formé de meubles Louis XV".

(accompagné de..., , bordé de..., couvert de..., décoré de..., entouré de..., équipé de..., précédé de..., suivi de... etc).



- если глагол выражает чувства и эмоции:
"Mère Teresa était respectée de tous".
(admiré de..., adoré de..., aimé de..., apprécié de...)
connu de..., détesté de..., estimé de..., fatigué de..., haï de..., lassé de..., respecté de... etc.