вторник, 27 сентября 2011 г.

Получение краткосрочной французской визы.

Рано или поздно у всех любителей французского, наступает момент, когда нужно  подавать документы на оформление французской визы. Итак, несколько советов по горячим следам, так сказать, которые я бы сама с радостью прочитала ещё сегодня утром.


1. Прежде всего, необходимо записаться в визовый центр на сайте  (речь идёт о французском визовом центре в Москве. По вопросам получения визы жителям других городов и населенных пунктов необходимо заглянуть на страничку французского посольтва). Виза делается от 3-4 рабочих дней до 10, а в каких-то особенных случаях и до 20.

2. Если нужные документы не подготовлены, а Вас уже приглашают явиться в визовый центр хоть на следующий день, можно отменить свою запись (там же на сайте), а потом записаться на другой день.

3. Есть в визовом центре окошки, где принимают и в порядке живой очереди, но так Вы потеряете НАМНОГО больше времени. Также, записываясь заранее, Вы представляете, каков наплыв посетителей. Иногда Вы можете прийти в ближайшие дни, а иногда прождать недели полторы-две.
4. Когда вы записались, Вам предлагают распечатать приглашение в визовый центр. Хотите – печатайте (чтобы не забывать время и дату, например), хотите - нет, на входе его всё равно не спрашивают.

5. Если Вы пришли с опозданием – это особенно никак не влияет, главное успеть подать все документы до окончания приёма посетителей. (Можно прийти и пораньше, смотрите расписание на страничке визового центра).

6. Необходимый набор документов можно найти здесь.

Вот несколько  советов-комментариев по этим документам:
- Фотографии (можно сделать и в самом визовом центре 6 шт. – 100р.)

- Анкета (можно скачать на сайте(на англ. яз) или взять распечатку в визовом центре (на фр. И англ. Яз)

- Нужно предоставить ксерокопии общегражданского паспорта действительно ВСЕХ страниц, включая пустые.

- Если Вы забыли сделать ксерокс какого-нибудь документа, Вы можете сделать это либо напротив визового центра в полиграфической мастерской (7 рублей за 1 лист, если делаете ксерокс  1-10 страниц, если 11 -50 страниц, стоимость 1 страницы 5 рублей и т.д.). Либо в самом визовом центре 1 страница 10 рублей.


-Не забудьте оформить  согласие на обработку Ваших персональных данных. -Если Вы являетесь спонсором или сами едете за счёт спонсора обязательно нужно спонсорское письмо и документы подтверждающие родство.

- Если Вы меняли фамилию, не забудьте взять документы и их копии, в которых отражена ВСЯ история смены Ваших фамилий. (Если вы меняли фамилию несколько раз вполне возможно понадобиться справка из ЗАГСа).


-Если Вы едете по приглашению, то необходимо проверить, соответствует ли оно принятому в консульстве образцу.
(Attestation d'accueil должно быть с корешком).

-При заполнении анкеты Вам необходимо будет указать телефон, адрес и e-mail приглашающей стороны.

Вся процедура следующая: Вы предъявляете загранпаспорт на входе. Если все документы готовы, сразу получаете талончик с номером – и следите, когда этот номер загорится на табло. Если что-то не готово, сначала Вы решаете все вопросы (по левой стороне – всегда несколько сотрудников отвечают на вопросы и помогают заполнить анкету и собрать полный комплект документов), затем подходите к администратору на входе и получаете свой талончик. После того, как все Ваши документы просмотрели и «приняли», Вы подписываете договор (образец висит у каждого окошка) и расплачиваетесь в кассе – опять нужно дождаться своей очереди – над кассой загорится тот  порядковый номер, который Вы получили на входе. Визовый центр предоставляет дополнительные услуги: доставку Вашего паспорта экспресс-почтой, а также уведомление о готовности паспорта с помощью sms-сообщения (всё за отдельную  плату). Узнать о готовности паспорта можно по телефону или на сайте.
Стоимость визы с оформлением (без дополнительных услуг) примерно 2500 рублей с человека, если подаёте в обыкновенном порядке, а не за 3 дня до предполагаемого вылета.

Мои впечатления.

Последний раз я проходила эту процедуру в 2007 г. и, знаете, с тех пор всё хорошо подзабыла. К тому же кое-что изменилось. (например, анкета, теперь она на трёх листах).
В общем, всё довольно легко и просто, не считая того, что, оказывается, французский чиновник выдал не то приглашение, какое надо (хотя в прошлый раз по поводу точно такого же листика не было никаких вопросов), а вдобавок ещё и не подписался в одном месте. К тому же я как-то не заметила, что мы прилетаем в 1.20 ночи по забронированным билетам, а это уже считается следующим днём и выпадает и из страховки и запрашиваемого срока пребывания. Ну, надеюсь только на то, что и в консульстве попадутся немного забывчивые и снисходительные люди.  Посмотрим...


PS


3/10/2011
Ура! Ура! Ура!
Получили!
И всё так оказывается легко и просто. Визу оформляли всёго 6 дней (включая выходные), причём дали на два месяца с возможностью пребывания в странах Шенгенского договора в течение целых 30 дней (вместо запрашиваемых 11).
Можно отследить свой паспорт по интернету
А можно позвонить по телефону (это французский визовый центр в Москве): 7(495) 504 37 05 с 9:00 до 18:00 (понедельник – пятница)
  

вторник, 20 сентября 2011 г.

Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 3)





1/ Vanina: mon voyage à Londres

http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1519





Je suis partie à Londres pendant quinze jours avec ma professeure d'anglais.

J'ai vu London eyes*, Big Ben et Buckingham Palace.

J'ai mangé comme une anglaise. Le matin j'ai mangé du jelly** que j'ai pas du tout aimé. Ce que j'ai adoré c'était le 'fish and chips'.

Et on a fait beaucoup de visites pendant ce voyagе.


*London eyes: London Eye(« Лондонский глаз») – одно из крупнейших колёс обозрения в мире.


** jelly – желе (англ.)


*** 'fish and chips' – рыбное филе с картошкой-фри (англ.)






2/ Vanina: mes dernières vacances

http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1518







J'ai passé mes dernières vacances à Montluçon dans une ferme où il y avait des vaches, des poules …avec mon oncle…. où j'ai donné à manger, nettoyé les vaches et conduit le tracteur... Et je me suis bien amusée.





3/ Vanina: mes matières préférées

http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1416





Mes deux matières préférées sont l'anglais et l'espagnol car je suis dans une classe bilangue j'aime bien l'espagnol parce que c'est une belle langue et c'est plutôt facile l'anglais j'aime bien parce que j'suis déjà partie à Londres pendant deux semaines et que j'adore cette matière parce que j'en fait depuis que je suis au CP et je trouve ça un peu facile mais un peu difficile aussi.



4/ Vanina: Facebook http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1414

Je vais souvent sur Facebook. Je parle avec mes amis, je joue à des jeux. Je joue le plus souvent à CityVille. C'est construire une ville où il y a beaucoup d'activités et j'y vais pas tous les jours mais j'y vais souvent



5/ Thomas : J’aime le sport

http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1226




Alors, mes loisirs sont le basket où je joue en club. J'ai deux entraînenements par semaine qui dure une heure et demie et des matches le week-end. Sinon je fais du sport beaucoup... avec mes amis aussi... soit du football, du volley... parce qu'on a la plage pas loin… on fait du beach volley. Plein de choses ...quoi ... et des sorties…


Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 1)
Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 2)

понедельник, 19 сентября 2011 г.

Друзья по переписке




Друзья, сегодня я получила интересное письмо от француженки по имени Мари-Лор  (Marie-Laure), она пишет, что согласна принять участие в наших подкастах - а это значит, что довольно скоро появятся новые подкасты с новыми темами и  новым голосом, а самое главное, она хочет  найти друзей по переписке и по Скайпу, с которыми можно было бы говорить по-русски и по-французски (она учит русский язык).  Итак, кто там никак не может найти себе носителя языка?
Пишите, пожалуйста на iralingvaproject@gmail.com, я перешлю ей все письма.

пятница, 16 сентября 2011 г.

Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 2)



Сегодня  крохотные несложные подкасты, озвученные детьми. 

1 / Pierre se présente


http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article461




Je m'appelle Pierre. J'habite en Bretagne à Saint-Malo. J'ai six ans. J'aime la peinture et j'aime jouer avec les copains.



2/ Pierre : mon petit-déjeuner
http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article465




Au petit-déjeuner je mange des céréales. Parfois je mange du pain grillé avec du beurre et je bois un jus de fruits.



3/ Pierre : mon école et ma classe

http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article464




Je suis à l'école primaire. Dans mon école il y a trois classes. Moi je suis en CP*. Dans ma classe il y a aussi les CE1**. En CP on est 16 et en CE1 il y en a 4.



Во французской начальной школе:

*CP = cours préparatoire (подготовительный класс)

**CE1 = cours élémentaire, niveau 1



4/ Pierre : ma chatte Casse-croute
http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article462




A la maison j'ai une chatte. Elle s'appelle Casse-croûte***. Elle a huit ans. J'aime ces petits poils gris et blanc. Elle est très gentille et elle rentre parfois me voir.

*** casse-croûte - легкая закуска, перекус  (m)


5/ Clara et Juliette : une devinette /загадка/

http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article738





- J’ai quelque chose dans ma poche, mais ma poche est vide. Qu’est-ce que c’est ?

- De l’air ?

- Non.

- Ah, je sais. Un trou.

- Oui, c’est ça.


Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 1)
Транскрипции к подкастам сайта audio-lingua.eu (Часть 3) 

вторник, 13 сентября 2011 г.

Подкаст на французском. Разница во времени. Décalage horaire.

Annick L

Как Вы, наверное, помните, в прошлом подкасте Анник рассказывала, сложно ли ей  было вернуться  домой после  поездки на Мартинику. А сегодня мы послушаем, были ли у неё  трудности с разницей во времени. 
-  Et le décalage horaire? C'était dur pour toi?



Если это аудио не проигрывается, сообщите мне, пожалуйста, об этом в комментариях или по почте ( iralingvaproject@gmail.com). Спасибо!









 1/ Texte à trous.  (нужно заполнить пробелы)
J'ai pas eu ____________problèmes  pour le décalage horaire j'ai eu __________dans l'autre sens. Je me suis révéillée la première nuit à quatre heures du matin. Et c'était la pleine nuit et je suis sortie sur la terrasse et il y avait toutes les grenouilles qui chantaient et les grillons ou les cigales, tous ces insectes nocturnes et toutes ces grenouilles-là. Ça faisait comme un concert et il y avait de très grosses étoiles parce qu'on a... on est__________... un peu... les étoiles c'est plus clair, je sais pas. Elles sont plus grosses. C'était très très beau mais il était quatre heures du matin et je savais plus quoi faire parce que personne n'était révéillé, donc je suis restée dehors un peu... j'ai faill... je pensais me baigner dans la piscine mais j'ai pas osé faire du bruit. J'avais envie de me baigner dans la piscine dans la nuit sur la terrasse, c'était ___________agréable, mais j'ai pas fait... Mais c'est un peu embêtant de se réveiller______ tous les matins pendant trois quatre jours... deux ou trois jours. Et après je me suis révéillée à sept heures, six heures, sept heures ça allait.


2/ Словарик
le décalage horaire - разница во времени, синдром смены часового пояса
dans l'autre sens – здесь: в другом направлении
grillon – сверчок (m)
insecte - насекомое (m)
nocturne - ночной
ces grenouilles-là – эти (самые) лягушки
je savais plus – разговорный вариант от je ne savais plus – я уже и не знал(а)
oser – осмеливаться
dehors – снаружи, на улице
c’est un peu embêtant - это немного неприятно, досадно
avoir envie - хотеть, желать
ça allait – было нормально

3/ Transcription


Если это аудио не проигрывается, сообщите мне, пожалуйста, об этом в комментариях или по почте ( iralingvaproject@gmail.com). Спасибо!



J'ai pas eu trop de problèmes pour le décalage horaire j'ai eu un peu dans l'autre sens. Je me suis révéillée la première nuit à quatre heures du matin. Et c'était la pleine nuit et je suis sortie sur la terrasse et il y avait toutes les grenouilles qui chantaient et les grillons ou les cigales, tous ces insectes nocturnes et toutes ces grenouilles-là. Ça faisait comme un concert et il y avait de très grosses étoiles parce qu'on a... on est plus près... un peu... les étoiles c'est plus clair, je sais pas. Elles sont plus grosses. C'était très très beau. Mais il était quatre heures du matin et je savais plus quoi faire parce que personne n'était révéillé, donc je suis restée dehors un peu... j'ai faill... je pensais me baigner dans la piscine mais j'ai pas osé faire du bruit. J'avais envie de me baigner dans la piscine dans la nuit.... sur la terrasse c'était tellement agréable, mais j'ai pas fait... Mais c'est un peu embêtant de se réveiller si tôt tous les matins pendant trois quatre jours... deux ou trois jours. Et après je me suis révéillée à sept heures . Six heures, sept heures ça allait.

Другие подкасты
ПОДКАСТ на французском. Сложно ли вернуться домой после путешествия на другой край света?
ПОДКАСТ на французском. История про автостоп. Une histoire d’auto-stop

ПОДКАСТ на французском. Croque-monsieur. Крок-месье.

четверг, 8 сентября 2011 г.

День «открытых дверей» во Французском институте


Вы живёте/часто бываете в Москве и пока ещё не были во французском культурном центре, или, как он теперь называется институте?  Вот прекрасный повод, чтобы это сделать:





10 сентября 14:00-22:00  будет проходить "день открытых дверей",

 
на котором  "можно будет заняться множеством полезных и приятных вещей. Познакомиться с новыми методиками преподавания французского и с возможностями учебы во Франции... Встретиться с французскими писателями, приглашенными в Москву, и посмотреть на большом экране кинокомедию... Попробовать себя в искусстве комикса в мастерской художника и послушать концерт французской песни. Продегустировать французское вино и выпечку... ну, а под конец, разумеется, потанцевать..."

Вы заинтересовались?
Тогда пишите координаты этого замечательного места:

Французский институт/Французский культурный центр в Москве
ул. Николоямская, 1 / Библиотека иностранной литературы
Тел.: 915 70 33; 915 71 68 http://www.ccf-moscou.ru/

среда, 7 сентября 2011 г.

Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 2.




Если это аудио не проигрывается, сообщите мне, пожалуйста, об этом в комментариях или по почте ( iralingvaproject@gmail.com). Спасибо!






11. prendre – брать


Je prends; tu prends; il prend;

nous prenons; vous prenez; ils prennent


12. comprendre – понимать

Je comprends; tu comprends, il comprend;

nous comprenons; vous comprenez; ils comprennent


13. apprendre - изучать

J’apprends; tu apprends; il apprend;

nous apprenons; vous apprenez;  ils apprennent


14. mettre – ставить, класть

Je mets; tu mets, il met;

nous mettons; vous mettez; ils mettent



15. savoir - знать

Je sais; tu sais; il sait;

nous savons; vous savez; ils savent



16. croire – полагать, считать

Je crois; tu crois; il croit;

nous croyons; vous croyez; ils croient


17. répondre – отвечать

Je réponds; tu réponds; il répond;

nous répondons; vous répondez; ils répondent



18. connaître – знать (быть знакомым)

Je connais; tu connais; il connaît;

nous connaissons; vous connaissez; ils connaissent


19. devenir – становиться

Je deviens; tu deviens; il devient;

nous devenons; vous devenez; ils deviennent


20. tenir - держать

Je tiens; tu tiens; il tient;

nous tenons; vous tenez; ils tiennent


Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 1.  (être, aller, avoir (иметь), devoir, dire, faire, pouvoir, venir, voir, vouloir)

 Самые используемые французские неправильные глаголы (глаголы III группы) в настоящем времени (+ ПОДКАСТ). Часть 3. (attendre, sortir, partir, écrire, lire, ouvrir, perdre, permettre; recevoir,  dormir)

Если Вы не знаете как проспрягать какой-нибудь французский глагол, можно всегда посмотреть здесь:


http://www.leconjugueur.com/

вторник, 6 сентября 2011 г.

ПОДКАСТ на французском. Сложно ли вернуться домой после путешествия на другой край света?


Annick L
Когда мы представляем себе Францию на карте мира, нам видится не такой уж большой и почти правильный шестиугольничек, и мы совершенно забываем про её заморские территории. А они есть! И такие разные, такие далёкие… Как-то зимой моя французская подруга ездили в гости на Мартинику и я её спросила потом (у нас тогда было почти минус тридцать, во Франции около нуля, а там плюс тридцать):


Est-ce que c'était difficile pour toi de revenir en France après ton séjour en Martinique? (Легко ли было вернуться во Францию после твоей поездки на Мартинику). Вот, что она мне ответила:


Если это аудио не проигрывается, сообщите мне, пожалуйста, об этом в комментариях или по почте ( iralingvaproject@gmail.com). Спасибо!










-Très, très difficile oui. Surtout à cause du... du temps, du climat parce que pff c'était tellement chaud, c'était beau, c'était vraiment beaucoup de soleil, il y a beaucoup de chaleur et.... quand je suis rentrée j'ai perdu trente degrés d'un coup donc c'était un peu... un peu difficile et... j'avais tous le temps froid dans la maison. Pendant trois jours j'avais froid dans la maison ici à Groix et malgré le chauffage j'arrivais pas à me rechauffer. Maintenant ça va, je me suis habituée mais j'ai eu... j'ai eu des problèmes pour revenir et en plus la mer me manquait. Je me suis baignée tous les jours et... ça me faisait vraiment du bien. Et là je peux pas me baigner. Il fait trop froid quand même. Il faut attendre un peu mais bon il faut bien s'habituer aussi à revenir dans son pays eh.




surtout - особенно
d'un coup- здесь: сразу
malgré –несмотря на
là- здесь
quand même – всё-таки


ПОДКАСТ на французском. Croque-monsieur. Крок-месье.
ПОДКАСТ на французском. История про автостоп. Une histoire d’auto-stop