среда, 31 января 2018 г.

Преподаватели тоже учатся: лайфхаки для изучения иностранных языков. Часть 3.

https://www.instagram.com/moncarnetamoi/



В прошлый раз я рассказывала о своих наблюдениях по изучению иностранного языка (в моем случае - испанского) с точки зрения ученика-преподавателя. Это были принципы, в правильности которых я просто вновь убедилась. Сегодня хочется рассказать о некоторых новых убеждениях, которые появились у меня по итогам этих занятий.

1/ Важность подготовки

Раньше

Не раз я сталкивалась с такой ситуацией: кто-нибудь решил заниматься французским языком и объясняет: 
- Cначала я хочу позаниматься с преподавателем, а потом пойти на курсы. 
- Но ведь курсы для начинающих, - возражаю я. - Вот вас там всему и научат! 
- Нет, я хочу так, чтобы уже к курсам подготовленным идти. 
 - Ну, как скажете. Давайте заниматься!

Теперь мое отношение к этому вопросу немного поменялось. Конечно, я и теперь уверена, что если это курсы для начинающих, то можно смело идти и начинать со всеми с нуля. Все остальные будут такими же начинающими. Это не проблема. Но теперь я вижу и совсем другую сторону - особый смысл в подготовке к курсам или даже к индивидуальным занятиям с преподавателям.
Когда начинаешь изучать новый предмет, язык в том числе, ты вдруг со всеми своими знаниями, заслугами и статусами как будто откатываешься назад и начинаешь все сначала. Кому-то это дается проще, кому-то сложнее. Подготовившись же к занятиям, ты уже не чувствуешь себя потерянным. Ты уже знаешь хоть что-то и это придает большую уверенность в освоении нового материала. Ощущая себя немного эскпертом, вы гораздо быстрее справитесь со сложными темами, с быстрым темпом, а вашей мотивации хватит на большее время. 




Другое объяснение таково.
Повторение - мать учения. Когда вы несколько раз сталкиваетесь с одним и тем же, причем один раз вам объяснили одним образом, другой раз по-другому, вероятность того, что вы это запомните, будет гораздо-гораздо выше. Человек запоминает то, что уже ему каким-то образом знакомо, то, что он может связать со своим предыдущим опытом. Поэтому если время позволяет, подготовьтесь к занятию, тогда оно пройдем с большей пользой!





2/ Правда или неправда?

Всякий раз я замечаю на уроках иностранного языка, что все невероятно честные и стараются рассказать все как можно точнее про себя. Что с того, что это только первое или второе занятие, нам подавай фразочку  «Техник по обслуживанию, эксплуатации, ремонту и испытаниям электрооборудования электрических станций, сетей и систем». Ни больше  ни меньше!

Раньше я думала, что на уроках иностранного языка гораздо  продуктивнее придумывать что-то. Это же не допрос, не дача показаний, здесь важно научиться говорить на языке, а доля фантазии только сделает урок более интересным.
Например, дети очень любят переводить «тридцать второе февраля», «сорок пятое марта» и т. д. И весело, и числа с месяцами можно хорошо повторить.

Теперь я больше понимаю своих учеников: правда про себя, про свою жизнь - она как ниточка в пучине нового языка с его пугающими конструкциями, артиклями, окончаниями и согласованиями. По крайней мере, хоть за что-то можно уцепиться, а сосредоточиться только на новой грамматике и лексике.

Но я по-прежнему уверена, что использование языка важнее, чем голая правда про вашу жизнь. Ведь в каком-то смысле изучение языка - это свободная территория, где вы можете придумывать, играть роли и тренироваться. Рассказывать о себе небылицы. Пусть лучше все будут спрашивать и удивляться. В любом случае главное на занятии быть активным и работать. Вот представьте себе: преподаватель спрашивает всех: «Как прошли выходные?». У кого-то, может быть, и интересно, а вы, допустим, ничего такого необычного не делали. Что же повторять то же самое, что и остальные, или просто молчать?! Ни в коем случае. Вы начинаете придумывать на ходу, и не обязательно про полет на Марс или ужин с туземцами, это может быть и что-то более реальное - например, рассказ про ваше же путешествие пятилетней давности или сцена из фильма. Но так, как будто это было в выходные.  Или нужно описать друга. Почему бы это не сделать от лица его любимой кошки? 

3/ И стар, и млад.

Теперь я очень хорошо понимаю:  в группах по изучению языков разный возраст участников — это огромное преимущество. Оно и понятно: если школьники или студенты имеют примерно одинаковый возраст, схожие интересы, то в разновозрастной группе все разное: и возраст, и семейное положение, и сферы деятельности, и опыт. Поэтому за одно и то же время урока удается охватить гораздо больше материала. К тому же новые слова связываются у нас в голове с образом того человека, который их использовал, рассказывая о себе, а так запоминать гораздо легче.

Вот такие наблюдения по итогам курса с клубом Rosin Ante.  Мне, как всегда, интересно ваше мнение! Пишите!  


В следующий раз поговорим про соотношение испанского и французского языков. À bientôt!!!


среда, 24 января 2018 г.

Преподаватели тоже учатся: лайфхаки для изучения иностранных языков. Часть 2.


Ирина Шубина, преподаватель клуба ES Club "Rosin ante"



 (Часть 1 см. здесь. )


Продолжаю делиться с вами своими наблюдениями по поводу изучения языков. (Напомню: этой осенью я прошла курс по испанскому языку в клубе  ES Club "Rosin ante" и, так сказать, взглянула на процесс обучения с другой стороны "баррикады"). 

Часть 2. Подтверждение идей. 


4/ Все разное или все одинаковое?  
Все снова и снова я убеждаюсь: в языках всегда что-то отличается и всегда что-то похоже на то, что вы уже учили раньше. И этим нужно пользоваться! Даже если до этого вы учили только родной язык, вы все равно уже много знаете про другие языки - только еще пока не догадываетесь, как много вы знаете! Всегда нужно свои знания "привязывать" к тому, что вы уже хорошо выучили, тогда и новое будет гораздо легче запоминаться!
Например, если вы в каком-то иностранном языке уже сталкивались с понятием рода (в родном языке мы действуем автоматически и об этом как-то не задумываемся), то и в испанском он у вас удивления не вызовет. А вот тем, кто изучал только английский, будут неприятно удивлены: род еще какой-то. Разве не всем понятно, что  слово "дом" -  мужского рода, а "машина" -  женского рода. Нет, не всем понятно. Более того, испанцы как раз думают совершенно наоборот: их "сasa" (дом) - женского рода, а "coche" (машина) - мужского рода. Зато изучавшие французский уже это воспримут как что-то естественное. Даже обрадуются: хорошо, что в испанском языке гораздо легче определить род - более понятные правила,  их меньше, к тому же исключений тоже меньше. Ура! И так во всем - и в грамматике, и в лексике.  Что-то похоже, что-то совсем не похоже. Но исходить нужно все-таки из того что язык-то человеческий, поэтому сначала нужно проверить на схожесть, а потом выяснить как должно быть и, возможно, запомнить уже как особый  случай-исключение, но все равно привязать его к знакомому варианту, не запоминать "изолированно".

Например, во французском языке, если слово женского рода начинается с гласной, то притяжательное прилагательное будет мужского рода (в единственном числе) — mon école (моя школа), в испанском такого нет - mi escuela. Зато  в испанском языке в другом случае (если слово женского рода начинается на ударную гласную "a"), ставится артикль мужского рода - el agua (вода) можно привязать к уже знакомому случаю. Мы своему мозгу как будто говорим: это то же самое, только немного по-другому. И запоминать в таком виде гораздо легче. 


Поэтому еще раз повторюсь, с одной стороны нужно чутко помнить все, с чем вы уже сталкивались, но при этом быть открытым для новых познаний и удивлений. Ведь и для этого мы тоже учим язык — чтобы узнать новое, удивиться и попутешествовать.

5/ Спросить или не спросить? 
 Никогда не бойтесь задавать вопросы, пусть даже самые глупые. То, что кажется преподавателю давным-давно естественным и родным, для вас - неизвестная планета.  Это нормально. Не удивляйтесь тому, что его такие вопросы могут удивить.  Но в любом случае спрашивайте.  Потому-что   единственно по-настоящему глупый вопрос — это  незаданный вопрос. Спрашивайте обо всем, все уточняйте, особенно проверяйте то, что кажется похожим на ваш предыдущий языковой опыт. В некоторых случаях преподаватель ответит вам сразу, в других ответит коротко и пояснит, что более подробное объяснение будет дальше - на другом уровне. Но в любом случае ваш вопрос не должен остаться без ответа.


Также всегда спрашивайте, если вдруг вам кажется, что преподаватель допустил ошибку. В некоторых случаях это будет действительно так. Например, преподаватель оговорился, или написал что-то неправильно.  Все мы живые люди и хорошо знаем, как это бывает: пишешь или говоришь одно, а думаешь уже о следующем. Тут-то и может вкрасться ошибка. Однако бывает и по-другому:  то, что вам может показаться  банальной оговоркой или опиской окажется  правильным, просто  полностью не соответствующем вашему предыдущему языковому опыту.

Например, во французском языке, когда мы говорим «mon téléphone» (мой телефон, то «мой» в данном случае притяжательное прилагательное. А в испанском в аналогичной фразе «mi teléfono» «мой» - это уже притяжательное местоимение.


9/ А-а-а! Экзамен! 

Известная картина: на первом занятии не хватает мест, людям приходится выискивать свободные сидения или приносить стулья их соседних аудиторий. Второе  занятие:   по разным причинам пара человек отсутствует. Дальше постепенно группа убавляется, остаются самые стойкие, пока на предпоследнем занятии не звучит зловещее слово «экзамен» - и отпугивает последних сомневающихся.
Пожалуй, у нас все очень серьезно относятся к экзаменам. Но не нужно пугаться этого слова. Зачастую это никакой не экзамен, просто итоговое занятие. Чаще всего даже более свободное, непринужденное и  интересное. Так что приходите и получайте удовольствие даже на экзамен. В конце концов ничего такого уж страшного не может случиться!

На сегодня пока все. Как всегда мне интересно ваше мнение. Так что оставляйте комментарии, вопросы и делитесь своим опытом. В следующий раз расскажу вам о нескольких неожиданных наблюдениях, которые поменяли мои представления об изучении языка.   Удачи!



Тем, кто заинтересовался испанским:

https://vk.com/espanol_club_rosinante
https://www.instagram.com/esclubrosinante/


воскресенье, 7 января 2018 г.

Преподаватели тоже учатся: лайфхаки для изучения иностранных языков.



Недавно я прошла начальный курс по испанскому языку в клубе 
ES Club “Rosín ante”В ближайшее время я хочу поделиться своим опытом изучения нового иностранного языка и опубликовать что-то вроде серии заметок. А может быть, это станет и постоянной рубрикой из разряда «Преподаватели тоже учатся».

С чего все началось.


Где-то год назад я хотела пойти на одно мероприятие - разговорный клуб по испанскому языку в центре "Меридиан" (испанский я учила когда-то в институте, но с тех пор никак не вернусь к нему по-серьезному). Тогда у меня не получилось, но у организаторов остался мой электронный адрес и вот этой осенью я обнаружила удивительное письмо в своем почтовом ящике с приглашением поучаствовать в бесплатном курсе по испанскому языку. Конечно, я очень обрадовалась — мне давно уже пора заняться испанским, а тот факт, что это мероприятие происходило по воскресеньям, совершенно меня убедил - надо идти.
А к тому же была и еще одна причина - я понимаю, как быстро преподаватели забывают о тех трудностях, с которым приходится сталкиваться учащимся, особенно начинающим, поэтому иногда целенаправленно иду изучать что-то новое, чтобы лучше понимать своих учеников и их проблемы. Обычно это вещи,  не связанные с языками (массаж, жонглирование, вождение автомобиля), побывать же в роли ученика, изучающего новый иностранный язык, особенно важно. Короче говоря, я согласилась и, как вы понимаете, не пожалела. И теперь я хочу поделиться с вами тем, в чем я убедилась и что я осознала за эти два прекрасных месяца, пока шел курс  по испанскому с Ириной.

Мысли, которые в очередной раз подтвердились.

1/Две роли.
1. Снова и снова я убеждаюсь: очень важно оказываться «по обе стороны» - периодически быть то учеником, то учителем.

1.1
Ученику полезно иногда выступать в роли преподавателя и объяснять что-то сложное или трудное для запоминания. Сразу же этот материал становится более понятным, легким. Невозможно что-то объяснить, не разложив для себя по полочкам, а когда все самому ясно, то и запомнить легко.
Или наоборот, попробуйте рассказать что-то простое, а потом попросите задать разные вопросы - чаще всего будут заданы такие вопросики, про которые вы бы даже и не подумали!!

Но также полезно и учителю оказаться в роли ученика. И чувствовать на своем опыте, что порой самые элементарные вещи могут оказываться весьма сложными. Тогда становятся понятны проблемы учеников.

1.2
Еще очень важно примерять эти две роли, когда вы, например, делаете упражнения: вот вы все написали, а теперь взгляните на все как преподаватель. Не забывайте проверить самого себя, не перекладывайте всю проверку на преподавателя. Ведь настанет момент, когда нужно будет все делать на сто процентов самостоятельно и нужно учиться этому с самого начала.

2/ Вся правда про домашние задания.

2.1 Я как-то обмолвилась во время своего урока, что тоже делаю домашние задания, в ответ услышала от ученицы: «Да? Правда? Уф-ф, мне прямо легче стало». Оказывается, ей казалось, что это я специально только её «мучаю» домашними заданиями. Просто так, из вредности)). Но это совсем не так. Домашние задания нужны для повторения материла, а повторение нужно для запоминания. Поэтому, друзья, делать домашние задания просто обязательно. Иначе, особенно если перерыв между занятиями большой, можно все забыть. Когда можно не делать домашние задания?? Только тогда, когда вы занимаетесь каждый день. Но, конечно, если вы желаете более быстрых результатов, то и в таком случае лучше делать что-то дополнительно - повторять лексику, грамматику, слушать записи.

2.2 К тому же, когда вы сделали домашнее задание, вы чувствуете себя более подготовленным, уверенным в своих силах, в таком приподнятом состоянии и сама работа на уроке будет более плодотворной.

2.3 Что мне понравилось у Ирины, и с чем я полностью согласна - нужно обязательно делать работу над ошибками. Причем зачастую от преподавателя требуется даже не столько поправить, а просто указать место, где была допущена ошибка. Когда ученик поработает сам, подумает, сам исправит, то вероятность того, что этот случай он хорошо запомнит, намного больше. Так что не обижайтесь на преподавателей, если вам что-то подчеркнули, но не исправили, подумайте, постарайтесь найти объяснение — благо сейчас есть огромное количество ресурсов - как бумажных, так и электронных. А если вопрос остался - смело обращайтесь к преподавателю.


3/ Век живи - век учись!

Возраст не должен быть помехой или отговоркой: учить языки могут все -  как говорится,  в возрасте от 0 до 99+.

И у всех есть свои преимущества! Только подумайте:

* Маленькие легко запоминают.

* Подростки с легкостью используют современные технологии в изучении языков.

* Взрослым помогает их жизненный опыт,  знания, а также (обычно) бОльшая мотивация.

* Люди в возрасте имеют все преимущества взрослых, а к тому же чаще всего обладают бесценным сокровищем - свободным временем.

Так что,  как видите, у всех свои сильные стороны!!!


***

Это лишь первая часть моих заметок, впереди разговор о взаимосвязях французского и испанского языков, моменты-откровения (или как еще назвать по-русски aha-moments?!), а пока несколько слов про сам курс для тех, кому стало интересно:


Курс состоял из 20 часов. Большое внимание уделялось произношению.
На каждом уроке вводилось много новой лексики, которая потом отрабатывалась в диалогах в группе. Грамматика, конечно, тоже была, но базовая, совершенно доступная пониманию начинающих. Среди множества положительных плюсов, мне особенно понравилась анкета, которую заполняли учащиеся. По мере знакомства с новой лексикой и новыми оборотами мы опрашивали друг друга, чтобы вписать нужную информацию в анкету. Это было очень полезно — сразу тренировались готовые фразы, а также отрабатывалась новая грамматика и лексика, подвижно - иногда сложно высидеть на одном и том же месте долгое время, а здесь приходилось перемещаться по классу, чтобы опросить как можно большее количество народу. И очень интересно!
После окончания курса можно продолжить обучение на следующих ступенях курса, а также поддерживать язык в клубе ES Club “Rosín ante (разговорный клуб, литература, кино, москвоведение). Кстати, если вы уже знаете испанский, то можете сразу принять участие в занятиях клуба.  


https://vk.com/espanol_club_rosinante
https://www.instagram.com/esclubrosinante/

 Как всегда буду рада, если вы поделитесь своим опытом.  À bientôt!!