вторник, 25 октября 2011 г.

Что привезти из-за границы? (+ минимум французских слов, необходимых для поездки)



Всякий раз после поездки за границу (ну, или прочитав что-нибудь, просмотрев репортаж) невольно думаешь, что же не так с нашей страной, а точнее с нашими странами. Помните, раньше многие плакали в самолете, посмотрев, как живут «там». Кто-то просто решал для себя, что отныне будет отдыхать только «цивилизованно». Кто-то ругал правительство, кто-то начинал паковать чемоданы. Одним словом, иллюзии относительно нашей распрекрасной жизни здесь улетучивались. Но уехать все не могут, да и не хотят и это не какой-то ура-патриотизм, а нормальная живая привязанность к тому месту, где человек родился и вырос, к традициям и культуре. И радостно видеть, как вместо того, чтобы вздыхать о том, что не так, люди пытаются вдохновиться примером и устроить нормальный ход вещей вопреки всему. Просто потому, что жизнь должна быть нормальной. Красивой. Достойной. И у нас меньше стали воровать цветочную рассаду с клумб, и устраивают цветники на балконах и в садах. И – да! Есть и такое! – добровольцы собирают мусор на пляжах и в лесу, потому что просто не могут, не могут жить в помойке, которую устроили какие-то индивидуумы непонятной расы. И за своими собачками некоторые убирают, ну или, по крайней мере, не выгуливают их на детской площадке, в общем, если очень присмотреться, то всё-таки видно, что люди привозят с собой не только разные безделушки, но и какие-то подсмотренные удобства и негласные правила из тамошней жизни. Мне тоже нравятся подобные сувениры:  один  раз я вернулась со страстным желанием поменять общий выключатель на лестничной клетке на выключатель с таймером. Искала довольно долго, в итоге нашла-таки на одном строительном рынке, и, представьте себе, с того времени, а прошло уже четыре года, у нас до сих пор висит одна и та же лампочка, а со старым выключателем, когда свет горел круглые сутки, приходилось менять лампочки почти каждый месяц. В этот раз я ехала обратно и думала, какое нововведение везу в этот раз? Вроде бы ничего такого особенного я не подглядела. Но сегодня в толкотне супермаркета, чуть не сказав кому-то «Pardon» и быстренько переведя на русский, я поняла, что, это можно тоже считать своего рода  сувениром. Обычно, попадая в другую страну, мы довольно быстро приучаемся к разным «pardon» и «excuse me». Почему же по-русски иногда так сложно даются такие легкие и простые слова. И главное, это ведь так легко сделать, и это в наших силах, и правительство тут ни при чем… :)

13 ноября пройдёт Всемирный день доброты, в том числе и в России (По-французски он, кстати, звучит и как «День вежливости»). Ничего хорошего от официального мероприятия, я, конечно, не жду. Но и вообще, зачем ждать какой-то специальной даты. Доброта и вежливость, к счастью, налогами не облагаются.



Спасибо за Ваше внимание и, кстати,

было бы очень интересно узнать,  что Вы подсмотрели полезного в дальних и не очень дальних поездках!!!





А тем, кто едет во франкоязычные страны обязательно пригодятся (в каждом магазине, кафе – одним словом, везде, где есть люди) следующие слова и выражения:

Bonjour! Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день!

Merci! Спасибо!

De rien! Не за что!

Je vous en prie! Пожалуйста (В ответ на благодарность).

S’il vous plaît. Пожалуйста (Просьба).

Pardon! Excusez-moi! Простите, извините.

Bonne journée! Доброго/Хорошего Вам дня.

Bon après-midi! Хорошего дня (Дословно хорошей второй половины дня).

Bonsoir! Добрый вечер. (При встрече и прощании).

Bonne soirée ! (Хорошего вечера!)

A vous aussi ! (И Вам тоже)



PS/ Маленький анонс:

В связи с моей поездкой во Францию мы немного отвлеклись от французского :)

НО! уже на этой неделе будет выложен следующий урок, а в скором времени Вас ждут викторины с призами и интереснейшие интервью.

До встречи в блоге!

Комментариев нет:

Отправить комментарий