Знаете, я очень люблю учеников, которые прямо или косвенно задают всякие заковыристые вопросы. Недавно одна моя ученица говорит, описывая своего знакомого: "il porte des lunettes (он носит очки), mais il n’est pas…" И я уже понимаю, чем она хочет завершить фразу и судорожно перебираю в голове: chouchou de la maîtresse (любимчик учительницы) ?
le premier de la classe (первый в классе, отличник) ?
intello (интеллектуал) ?
И осознаю, что не знаю слова «ботаник» по-французски, никогда как-то не приходилось его использовать.
А она завершает фразу: "il n’est pas botanique".
Стоп! «Botanique» точно не подойдет, так как даже профессия «ботаник» будет звучать botaniste, il n’est pas botaniste.
Но как же передать нашего «ботаника» на французском?
Пришедшее из английского во французский и русский «geek»? Но это скорее человек, который увлечен миром видеоигр, фантастики, компьютеров и прочей техники.
Bosseur – но это просто трудяга, здесь нет негативного оттенка, к тому же это слишком обобщенное понятие, не только из школьно-студенческой жизни.
Посмотрим, что говорит словарь жаргонизмов:
ботаник (ботан) m [botanik (botan)] : Bosseur, geek (« botaniste »).
То есть то, что первым делом пришло мне в голову, но не то, не то.
В общем, честно скажу, хорошо иметь под рукой носителя языка, у которого можно все узнать. Правда, все равно искомое слово вспомнилось моей подруге-француженке не сразу:
«Ta question est difficile! je pense à bosseur, bourreau de travail, bûcheur mais c'est à peine péjoratif! en tous cas c'est correct mais langage parlé ! » (Твой вопрос непростой. Мне приходят в голову "работяга", "неутомимый работник", "труженик", но здесь почти нет негативного смысла. Это слова из разговорного стиля, но не слэнг).
«Еureka!! j'ai trouvé, polard ou polarde pour une fille». (Ура! Я нашла, polard или polarde (ж.р.)
И, знаете, я заметила, что такие слова «с историей» намного лучше запоминаются, чем просто сразу найденные и переведенные.
Интересно, какой вопрос будет задан в следующий раз?
Здравсвуйте, Катя! Мне кажется, Ваш вопрос не очень относится к блогу, но в качестве исключения отвечаю: это песня Les Beaux, Les Laids из мюзикла Roméo Et Juliette. Слова можно найти здесь: http://www.paroles-musique.com/paroles-Romeo_Et_Juliette-Les_Beaux_Les_Laids-lyrics,p13066
ОтветитьУдалить