Вы хотите петь французские песни, но Вы никогда не изучали французский - что делать?
(А может, Вы просто хотите удивить своих близких, сделать подарок, поверить в свои силы, начать новую жизнь?)
Тогда Вас точно заинтересует мое новое предложение:
45 минутный урок-разбор интересующей Вас французской песни.
Можно ли за 45 минут что-то успеть?
Конечно, ведь основная работа уже проделана мной заранее и перед самым уроком я высылаю файл с текстом песни, русской транскрипцией и переводом. Мы отрабатываем чтение, разбираем при необходимости вопросы грамматики и перевода. В конце я читаю весь текст целиком.
А чтобы Ваши новые знания навсегда остались с Вами, после занятия я высылаю запись нашего урока-разбора. И потом через какое-то время мы опять созваниваемся для "контрольного" чтения песни и решения всех возникших за это время вопросов.
1 песня (слова, перевод, транскрипция русскими буквами)+ 45 минутный урок по ней - 1500 р.
Также сейчас проходит запись на вебинары по французским песням.
Закажи свою любимую песню за 1000 р!
( Разбор одной песни из списка (слова, перевод, транскрипция русскими буквами)+ 45 минутный урок по ней -
1/Dassin, Joe - Et si tu
n’existais pas
2/Fabian, Lara - Je t’aime
3/Dassin, Joe - Salut
4/Fidanza, Dominique - Un
papillon, une étoile
5/Zaz - Je veux
6/Aznavour, Charles - Une vie
d’amour
7/Brel, Jacques - Ne me quitte
pas
8/Piaf , Edith - Non, je ne
regrette rien
9/Adamo - Tombe la neige
10/Kaas, Patricia - Mon mec à
moi
11/Alizée — Lolita
12/Notre Dame de Paris —
Belle
13/Desireless - Voyage, voyage
14/Dassin, Joe - Les Champs
Elysées
15/Aznavour, Charles - La
bohème
16/Pelletier, Bruno - Un monde
à l’envers
17/Piaf, Edith - La vie en rose
Заинтересовались, но есть сомнения? Послушайте тогда первые пять минут из такого урока-разбора и смотрите материалы к песне Stromae ‘Alors on danse’:
Stromae. Alors on danse.
Alors on danse Алоро(н)да(н)с | Давай танцевать |
Qui dit étude dit travail Ки ди этюд ди травай | Кто говорит “учеба” – говорит “работа” |
Qui dit taf te dit les thunes Ки ди таф тё ди ле тюн | Говорит “шабашка”, а, значит, “лаве” |
Qui dit argent dit dépenses Ки ди аржа(н) ди депа(н)с | Произносит “деньги” – думает о «расходах» |
Qui dit crédit dit créance Ки ди креди ди креа(н)с | Говорит “кредиты”, вспоминает “долги” |
Qui dit dette te dit huissier Ки ди дэт тё ди уисье | Говорит “обязательства”вместо слова “приставы” |
Oui dit assis dans la merde Уиди аси да(н) ла мэрд | Вместо того, чтоб сказать, как «он влип». |
Qui dit Amour dit les gosses Ки ди Амур ди легос | Слово “Любовь” в переводе - “дети”, |
Dit toujours et dit divorce Ди тужур и ди диворс | Сначала “навеки”, потом “враги” |
Qui dit proches te dis deuils Ки ди прош тёди дёй | Кто говорит “близкие”, говорит «потери» |
car les problèmes ne viennent pas seul кар ле проблем нё вьен пасёль | Беда не приходит никогда одна. |
Qui dit crise te dis monde dit famine dit tiers monde Ки ди криз тё ди мо(н)д ди фамин ди тьермо(н)д | Слова о кризисе – слова о планете, о голодающих в отсталых странах, |
Qui dit fatigue dit réveille encore sourd de la veille Ки ди фатиг ди ревей а(н)кор сур дё лавэй | Кто говорит об усталости, говорит о подъеме, но голова кружится еще со вчера |
Alors on sort pour oublier tous les problèmes Алоро(н)сор пурублийе тулепроблэм | Идем скорей, давай забудем все эти страшные слова. |
Alors on danse Алоро(н) да(н)с | Давай танцевать |
Et là tu t’dis que c’est fini car pire que ça ce serait la mort Э ла тю тди кё сэ фини кар пиркёса сёсрэ ламор | Ты говоришь порою хватить, еще чуть-чуть - тебе конец |
Quаnd tu crois enfin que tu t’en sors Ка(н) тю круа (а)нфя(н) кё тюта(н)cор | Когда считаешь, что прорвался, |
quand y en a plus et ben y en a encore Ка(н) йанаплю эбэн йанаанкор | вдруг понимаешь – не предел |
Est-ce la zik ou les problèmes, les problèmes ou bien la musique Эс ла зик у лепроблэм лепроблэм убья(н) ла мюзик | И эта музыка – проблемы, проблемы или музыка |
Ça t’prend les tripes ça te prend la tête Сатпр(ан) ле трип сатёпра(н) ла тэт | Тебя схватили, тебя сковали, |
Et puis tu prie pour que ça s’arrête э пюи тюпри пур кё са сарэт | ты молишь, чтоб не навсегда. |
Mais c’est ton corps c’est pas le ciel Мэсэ тонкор сэпа лёсьель | Но твое тело лишь земное, а небеса так высоко, |
alors tu t’bouche plus les oreilles Алор тютбуш плюc лезорей | Тогда, зажав сильнее уши, |
Et là tu cries encore plus fort et ça persiste Э латюкри а(н)кор плюфор э са персист | Кричишь надрывно. И все опять заново. |
Alors on chante Алоро(н) ша(н)т | Давай споем |
Lalalalalala Лалалала | Лалалалала |
Et puis seulement quand c’est fini Эпюи сёльма(н) ка(н) сэ фини | И лишь когда тебя отпустит |
Alors on danse Алоро(н)да(н)с | Давай танцевать |
Et ben y en a encore Эбэ(н) йанаанкор | Вдруг понимаешь – не предел Если Вы захотели не только выучить французскую песню, но и подыграть себе на гитаре или укулеле ... |